کتاب صوتی «حسین از زبان حسین» منتشر شد
تاریخ انتشار: ۳۱ شهریور ۱۳۹۸ | کد خبر: ۲۵۱۹۵۶۳۳
به گزارش ایکنا به نقل از روابط عمومی دفتر نشر معارف؛ «قناری»، تولید کننده کتابهای صوتی، کتاب صوتی حسین از زبان حسین نوشته حجت الاسلام و المسلمین محمد محمدیان، با گویندگی علی همت مومیوند و مهناز آبادیان را روانه بازار نشر کرد.
کتاب «حسین از زبان حسین»، نوشته حجت الاسلام و المسلمین محمد محمدیان، کتابی درباره زندگی امام حسین(ع) و واقعه عاشوراست.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
این کتاب در هشت فصل تمام زندگی حضرت حسین را روایت کرده است. زبان کتاب، زبانی ساده و روان است و خواننده را حتی اگر علاقهمند به خواندن متون تاریخی نباشد، جذب این متن ساده و صمیمی میکند. این کتاب از زبان شخص امام حسین(ع) روایت شده و ایشان خودشان راوی زندگی خودشان هستند و همین نکته چنان محبت و علاقهای برای خواننده ایجاد میکند که تا صفحات پایانی کتاب با او همراه خواهد بود.
این مجموعه که شامل ۸ فصل است به همت قناری تولید کننده کتابهای صوتی، در دوازده ساعت و ۱۴ دقیقه در اپلیکیشنهای کتاب صوتی و الکترونیک عرضه شده است، این کتاب برای اولین بار در سال ۱۳۹۸ به همت دفتر نشر معارف منتشر شده است.
همچنین علاقهمندان برای تهیه کتاب صوتی حسین از زبان حسین میتوانند به سایت jjp.ir مراجعه کنند.
انتهای پیام
منبع: ایکنا
کلیدواژه: حسین از زبان حسین محمد محمدیان کتاب صوتی عاشورا
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت iqna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایکنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۲۵۱۹۵۶۳۳ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
کتب ترکی بیشتر معرفی شود/ به آثار نیما یوشیج و زرین کوب علاقهمندم
حجابی کرلانگیچ در حاشیه سی و پنجمین دوره نمایشگاه بین المللی کتاب تهران در گفتوگو با خبرنگار آنا تصریح کرد: بیش از اینکه ادبیات ترکیه در ایران شناخته شده باشد، ادبیات ایران در ترکیه شناخته شده است و ما اقدامات متعددی برای معرفی آثار ادبی ایران انجام داده ایم.
وی افزود: از جمله اینکه در نظر داریم آتلیه ترجمهای راهاندازی کرده و نسبت به ترجمه آثار ادبی فعالیت بیشتری داشته باشیم.
به گفته سفیر ترکیه در ایران برای معرفی هر چه بیشتر آثار ادبی ترکیه لازم است، ناشران و فعالان این حوزه در ایران توجه بیشتری به آثار ما داشته باشند تا حداقل کتابهای مفاخر ادبی ما بیش از پیش معرفی شود.
کرلانگیچ با اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و ترکیه کتاب را یکی از ابزارهای معرفی فرهنگ ها به یکدیگر دانست و گفت: رویداد نمایشگاه کتاب تهران یکی از رویدادهای باسابقه در این زمینه است که از مسیر کتاب توانسته ارتباط فرهنگی مطلوبی بین کشورهای همسایه به وجود آورد.
سفیر ترکیه در ایران با اشاره به اینکه این نمایشگاه را از سال 2000 میلادی میشناسد، اضافه کرد: در این نمایشگاه ناشران ترکیه حضور یافته اند و آماده همکاری با ناشران ایرانی هستند.
وی با اشاره به ادبیات غنی مدرن و کلاسیک ایران متذکر شد: ما در معرفی نظامی، مولوی و سایر مفاخر ایرانی که در بین مردم ترکیه نیز جایگاه والایی دارند، آثار متعددی داریم.
کرلانگیچ افزود: همچنین در بخش ادبیات مدرن ایران نیز آثار فاخر متعددی وجود دارد و بنده میتوانم به نوشتههای جمال زاده، زرین کوب، نفیسی، نیما یوشیج و احمد شاملو اشاره کنم که آثار خواندنی و قابل توجهی دارند.
انتهای پیام/